| A "localisation"
adapts media to a particular locality, in terms of language and
culture - computer games and CD ROMs, for example. While the software
programming remains the same, the language and cultural references
are changed. We have directed a number of localisations, translating
and re-recording audio into Spanish, French, Italian, Portuguese,
German and Swedish. Most of our work has been for SDL in Maidenhead.
|